speech after speech
I had spent the night at Mr. Lian’s 连先生 place. Mr. Lian owns a little shop next to the road, and he’s also head of the little settlement of Taipingpu:
Nobody had told me about that the night before though, and I realized it only in the morning when I got up and Mr. Lian was hosting an event with a bunch of officials from the city:
It was a formal celebration of the beginning of construction on some new buildings next to the highway:
The whole village was there:
Oh, I got so bored after a while though… I guess I’m just not cut out for this kind of ceremony.
It was all speech following after speech, and applause after applause:
Until an inferno of firecrackers finally marked the end:
…and when it was all over, the little kids came out of their classrooms and claimed their stools back:
Cheered me up.
And here’s the video of the thing:
…
When I finally got on the road around noon, I felt very tired.
…
At some point, I cut into the bushes, just because they looked so nice:
…and then I realized I was on a graveyard:
…very romantic:
…and next to the graves, something that I personally found pretty scary:
Bees; two hundred boxes, ten thousand bees per box = a lot of bees.
I was just happy it wasn’t hornets. Hate those things.
…
Then I got to the city:
Had lunch and a nice chat in a small Muslim restaurant:
And then I got to my hotel.
And fell on my bed.
Barry
Melde mich zum Kommentieren zurück.
Scheinen ja gefährliche Reden zu sein, wenn alle einen Helm tragen. Und wenn das das ganze Dorf war, was wollen die mit so einem riesen Gebäude?
Friedhöfe finde ich auch immer wieder äußerst interessant. Ich mache manchmal auf einem in Hannover ein Nickerchen in der Mittagspause. Herrlich diese Ruhe. Leider arbeite ich dort nicht so oft. Und im Winter ist es mir natürlich auch zu ungemütlich.
Und ich frage nicht nach den 3000 für den morgigen Tag. Immer schön Schritt für Schritt (und wir lesen mit)
jule
ich denke friedhöfe sind etwas besonderes wegen der vielen geschichten – schon vergessen oder nicht – der leute die dort mit ihnen liegen und auch der leute die sie begraben haben.
Gisela
Friedhöfe mag ich auch. Sie strahlen eine besonderere Ruhe aus und bergen, wie jule schon sagt, unendlich viele Geschichten und Geheimnisse. Ausserdem interessieren mich Beisetzungszeremonien unterschiedlichster Kulturen. Zum Beispiel die vom 19.1. fand ich sehr beeindruckend.
Achille
hey, chris. the guy you met yesterday is very interesting. And my friend transfered ur post yesterday to our school bbs and it was a sensation.
very nice:)
here are some responses:
发信人: Ferryboat(休走), 信区: Picture
标 题: Re: 【【【谢老师 – Teacher Xie】】】
发信站: 瀚海星云 (2008年06月21日11:08:06 星期六), 站内信件 WWWPOST
沙发,顶~
【 在 ouhuichao 的大作中提到: 】
: From:https://thelongestway.com/
:
: day 223: 东乐 (dongle) – 太平堡 (taipingpu) = 25,3km
:
:
——————————————————————————–
badhabit 18 85 0 364
本文: [转寄][转贴][删除][修改][回复][作者:badhabit][人气:6]
发信人: badhabit(先生,再见), 信区: Picture
标 题: Re: 【【【谢老师 – Teacher Xie】】】
发信站: 瀚海星云 (2008年06月21日11:14:10 星期六), 站内信件 WWWPOST
确实很酷!niubility
【 在 ouhuichao 的大作中提到: 】
: From:https://thelongestway.com/
:
: day 223: 东乐 (dongle) – 太平堡 (taipingpu) = 25,3km
:
——————————————————————————–
newkevin 801 549 5 364
本文: [转寄][转贴][删除][修改][回复][作者:newkevin][人气:9]
发信人: newkevin(kevin), 信区: Picture
标 题: Re: 【【【谢老师 – Teacher Xie】】】
发信站: 瀚海星云 (2008年06月21日11:50:27 星期六), 站内信件 WWWPOST
强贴留名!
为我中华有此等国民感到欣慰
有天有钱了也去资助他
【 在 ouhuichao 的大作中提到: 】
: From:https://thelongestway.com/
:
: day 223: 东乐 (dongle) – 太平堡 (taipingpu) = 25,3km
:
:
——————————————————————————–
xiaolaoshu 658 2149 123 364
本文: [转寄][转贴][删除][修改][回复][作者:xiaolaoshu][人气:13]
发信人: xiaolaoshu(小老鼠), 信区: Picture
标 题: Re: 【【【谢老师 – Teacher Xie】】】
发信站: 瀚海星云 (2008年06月21日12:56:01 星期六), 站内信件 WWWPOST
超赞
很有男人的味道
Jas
祝你一路平安!
Christoph
Barry: Ja, da waren vielleicht noch ein PAAR Leute, die nicht auf dem Photo waren! 😉
jule: Genau.
Gisela: Ich auch. Ich auch.
Achille: Hey dude, I am very happy everybody seems to like Teacher Xie that much – he is definitely a VERY interesting guy!
Jas: 谢谢!!